The Cebuano phrases are helpful because they are used daily. Below we picked expressions that a new learner will find useful. We included the audio as well. This is a better way to learning. Learn only what you need. We start with greetings and introduction. These Cebuano phrases can be used in a variety of conversations. If you have already visited our Cebuano Vocabulary and Cebuano Grammaryou might want to visit our Cebuano Flashcards to practice what you learned.
Did you know? Phrases are the combination of the use of vocabulary and grammar. Mastering the vocabulary and grammar can result in the ability to make useful Cebuano phrases. Cebuano Phrases The Cebuano phrases are helpful because they are used daily. All rights reserved. Hi : hi. What is your name? Nice to meet you : maaung pakigkita nimu. How are you? I'm good, thanks : okay rako, salamat. And you? Does she speak Chinese? A little bit : ginagmay lang.
This summary is intended as an aid and does not constitute part of the Terms and Conditions of use below which you agree to by use of our website. All of that being said, we are a friendly, honest company, based in London, UK, and this document is far scarier than we are!
English British. Learn Cebuano. Where is it spoken? Number of speakers 20, Language family Austronesian Malayo-Polynesian Philippine. Fun facts — Cebuano. Over 30 million people have started speaking a new language with uTalk. Practice speaking and compare your pronunciation with native speakers.
Learn Cebuano with uTalk.I need more information on where to put my stress though But overall this has really been helpful for me! Friday, 20 May Alphabets, Syllables and Stress. This was later expanded to five vowels with the introduction of Spanish words.
However the vowels are spelt, they are pronounced in the same way. Then prolong it. These diphthongs appear mostly in the middle or at the end of the word. Cebuano is syllabic. It is pronounced just as it is spelled. But sometimes it could be confusing for learners. There are four kinds of syllables in Cebuano. It's not so hard, is it? This will help you learn pronounce any words correctly. In Cebuano, like Tagalog, the use of stress on a particular syllable in a word can make a difference in the meaning.
The last syllable of the word has the strongest emphasis. The middle or first syllable has the strongest emphasis. Glottal Catch. The glottal catch is often mistaken as that of k sound. This is produced by an abrupt closing of the throat to block the air stream in both the mouth and voice box.
It is pronounced with a stress and a glottal catch at the end. End Glottal Catch. It is pronounced without any stress but with a glottal catch at the end. Posted byThe language originates from the island of Cebuand is spoken primarily by various Visayan ethnolinguistic groups who are native to those areas, mainly the Cebuanos.
It is the lingua franca of the Central Visayas, western parts of Eastern Visayassome western parts of Palawan and most parts of Mindanao. The name Cebuano is derived from the island of Cebuwhich is the Urheimat or origin of the language. The Komisyon ng Wikang Filipinothe official regulating body of Philippine languages, spells the name of the language as Sebwano. Cebuano is spoken in the provinces of CebuBoholSiquijorNegros Orientalnortheastern Negros Occidentalas well as the municipality of Hinoba-an and the cities of Kabankalan and Sipalay to a great extent, alongside Ilonggosouthern Masbatemany portions of LeyteBiliranparts of Samarand most parts of Mindanaothe second largest island of the Philippines.
Cebuano speakers from Cebu are mainly called "Cebuano" while those from Bohol are "Boholano". Speakers in Mindanao and Luzon refer to the language simply as Binisaya or Bisaya.
In common or everyday parlance, especially by those speakers from outside of the island of Cebu, Cebuano is more often referred to as Bisaya. Bisayahowever, may become a source of confusion as many other Visayan languages may also be referred to as Bisaya even though they are not mutually intelligible with speakers of what is referred to by linguists as Cebuano.
Cebuano in this sense applies to all speakers of vernaculars mutually intelligible with the vernaculars of Cebu island, regardless of origin or location, as well as to the language they speak. For example, generations of Cebuano speakers in northern Mindanao DipologDapitanMisamis Occidental and Misamis Oriental together with coastal areas of Butuan say that their ancestry traces back to Cebuano speakers native to their place and not from immigrants or settlers from the Visayas.
Furthermore, they ethnically refer to themselves as Bisaya and not Cebuano, and their language as Binisaya. Cebuano originates from the island of Cebu.
Cebuano was first documented in a list of vocabulary compiled by Antonio Pigafettaan Italian explorer who was part of and documented Ferdinand Magellan 's expedition. As a result of the eventual year Spanish colonial period, Cebuano contains many words of Spanish origin. While there is evidence of a pre-Spanish writing system for the language, its use appears to have been sporadic. Spaniards recorded the Visayan script  which was called Kudlit-kabadlit by the natives.
This script died out by the 17th century as it was gradually supplanted by the Latin script. The language was heavily influenced by the Spanish language during the period of colonialism from to With the arrival of Spanish colonists, for example, a Latin-based writing system was introduced alongside a number of Spanish loanwords. Below is the vowel system of Cebuano with their corresponding letter representation in angular brackets:   .
This was later expanded to five vowels with the introduction of Spanish. They can be freely switched with each other without losing their meaning free variation ; though it may sound strange to a native listener, depending on their dialect. Loanwordshowever, are usually more conservative in their orthography and pronunciation e.
For Cebuano consonants, all the stops are unaspirated. Like in Tagalogglottal stops are usually not indicated in writing. When indicated, it is commonly written as a hyphen or an apostrophe if the glottal stop occurs in the middle of the word e.
More formally, when it occurs at the end of the word, it is indicated by a circumflex accent if both a stress and a glottal stop occurs at the final vowel e. Below is a chart of Cebuano consonants with their corresponding letter representation in parentheses:    .
For example, baboy "pig" can not become babojbut baboya can become baboja. All of the above substitutions are considered allophonic and do not change the meaning of the word. Cebuano is a member of the Philippine languages.
Early trade contact resulted in a large number of older loan words from other languages being embedded in Cebuano, like Sanskrit e.Home News Alphabets Phrases Search. See these phrases in any combination of two languages in the Phrase Finder.
If you can provide recordings, corrections or additional translations, please contact me. Corrections and additions by Emmanuel Anajao and Maxwell Carty. Recordings by Pete Abilla of www. Download all the audio files Zip format, 2. If you would like to make any corrections or additions to this page, or if you can provide recordings, please contact me. If you need to type in many different languages, the Q International Keyboard can help.
It enables you to type almost any language that uses the Latin, Cyrillic or Greek alphabets, and is free. If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreonor by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living. Note : all links on this site to Amazon. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.
Home News Alphabets What is writing? Which language? Jump to phrases See these phrases in any combination of two languages in the Phrase Finder.
Kumusta man ka? Kumusta ka? Reply to 'How are you? Unsa imong ngalan? Ang akong ngalan kay Taga-asa ka? Taga-diin ka? Taga dis-a ka? Taga-aha ka? Asa ka gikan?
Maayo unta swertihon! Maynta swertihon! Maayong kapalaran! Good Health! Toasts used when drinking Mabuhi! Manga-on ta ninyo! Maka-istorya ba ka ug ingles? Do you speak Cebuano? Maka istorya ka ug Binisaya? Yes, a little reply to 'Do you speak? How do you sayHome News Alphabets Phrases Search. Cebuano belongs to the Philippine branch of Malayo-Polynesian languages and is spoken by about 20 million people in the Philippines.
It is spoken mainly in the Central Visayas by the Bisaya people, and is also spoken in northeastern parts of Negros Occidental province, in southern parts of Masbate, in most of Leyte and Southern Leyte, in western portions of Guimaras, in parts of Samar, Bohol, Luzon, the Biliran islands, and in most parts of Mindanao.
It is used as a lingua franca in the Central Visayas and in parts of Mindanao. The language is named after the island of Cebu, where the prestige register is spoken, and is also known as Bisaya, Binisaya, Binisaya nga Sugbuanon or Sinugbuanon. Cebuano was first documented by Antonio Pigateffa, and Italian explorer who was part of Magellan's expedition. Spanish missionaries started to write the language during the early 18th century, and as a result, Cebuano contains many words of Spanish origin.
Ang tanang katawhan gipakatawo nga may kagawasan ug managsama sa kabililhon. Sila gigasahan sa salabutan ug tanlag og mag-ilhanay isip managsoon sa usa'g-usa diha sa diwa sa ospiritu. Another recording of this text by Josh Montarde. Ang tanan katawhan gipakatawo nga may kagawasan ug managsama sa kaligdong. Sila gigasahan pangisip ug tanlag ug mag-ilhanay usa'g usa sa diwa managsoon. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights. If you need to type in many different languages, the Q International Keyboard can help. It enables you to type almost any language that uses the Latin, Cyrillic or Greek alphabets, and is free. If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreonor by contributing in other ways.
Omniglot is how I make my living. Note : all links on this site to Amazon.It is a member of the Malayo-Polynesian group of languages within the Austronesian language family. Status It is estimated that there are It is the second most spoken language in the Philippines after Tagalog.
Cebuano is used as the medium of instruction in Grades I and II. After that, instruction is shifted to Filipino, the national language of the Philippines, and English. Ethnologue identifies several dialects of Cebuano, namely, Cebu, Boholano, Leyte, and Mindanao Visayan, although Boholano is sometimes considered to be a separate language.
The sound system of Cebuano is fairly typical of Malayo-Polynesian languages. Cebuano has three vowel phonemes, i. Stressed vowels can be long or short. Vowel length makes a difference in word meaning, e. Cebuano has sixteen consonant phonemes, i. Consonant clusters can occur at the beginning of words, especially in loanwords, e. Stress in Cebuano can occur on any syllable of a word.
The position of stress can distinguish word meaning. The grammar of Cebuano shares many features with other Austronesian languages of the Philippines such as Tagalog and Ilokano.
Cebuano is a verb-initial language. Adjectives precede the nouns they modify. The order of other constituents that follow the verb is relatively free, but there is a general preference for the subject to precede the object. Cebuano vocabulary is Austronesian in origin. It shares many words with Tagalog. As a result of Spanish influence, Cebuano also contains many words of Spanish origin, such as names of the days of the week and months.
In addition, the language has borrowed words from ChineseArabicand English. In some cases, both the Cebuano and borrowed words exist side by side, such as numerals.
Here are two sets of the numbers native to Cebuano and those borrowed from Spanish which are also in use. Spanish is more commonly used for numerals above Although it is commonly believed that each province in the Philippines had its own ancient alphabet, Spanish writers of the 16th century reported that the practice of writing was found only in the Manila area at the time of first contact.
Writing spread to the other islands later, in the middle of the 16th century. The Baybayin alphabet, probably developed from the Javanese script, adapted from the Pallava script, the latter itself derived from the Brahmi script of ancient India.